青少年痤疮:新概念,治疗效果
青少年痤疮:新概念,治疗效果

SOMMAIRE 目录
INTRODUCTION 简介
I.ASPECTS CLINIQUES临床方面
II.PHYSIOPATHOLOGIE :DE NOUVEAUX CONCEPTS 生理病理学:新概念
1.LA GLANDE SÉBACÉE : FACTEURS DE RÉGULATION 皮脂腺:调节因素
2.L’EXPOSOME 暴露
3.LE MICROBIOME CUTANÉ 皮肤微生物组
4.LA PEAU, ACTEUR DU SYNDROME MÉTABOLIQUE 皮肤,代谢综合征的参与者
III.LE TRAITEMENT MODERNE DE L’ACNÉ, 现代痤疮治疗
FONDÉ SUR DES PREUVES 以证据为基础
1.L’ORTIE 荨麻
2.LE SERENOA REPENS 锯棕榈
3.L’ALOE VERA 芦荟
4.L’ACIDE α-LIPOÏQUE α-硫辛酸
5.LE ZINC 锌
CONCLUSION 总结
BIBLIOGRAPHIE 参考文献
INTRODUCTION 简介
Depuis des années, l’association de données cliniques, épidémiologiques, hormonales, moléculaires et expérimentales ont permis de considérer l’acné comme une affection androgéno- dépendante. L’acné de l’adolescent était alors synonyme d’hyperandrogénie globale ou d’hypersensibilité du follicule pilo-sébacé aux androgènes circulants. Il est progressivement apparu que l’acné de l’adolescent était une maladie chronique1 à l’interface de la dermatologie, de l’endocrinologie, de l’infectiologie, de la nutrition, de la psychologie et, plus récemment, de la pollution environnementale2.
多年来,临床、流行病学、激素、分子和实验数据的结合使得将痤疮视为一种雄激素依赖性病症成为可能。青春期痤疮是全身雄激素过多症或毛囊皮脂腺对循环雄激素过敏的同义词。青春期痤疮逐渐成为一种慢性疾病 1,涉及皮肤病学、内分泌学、感染学、营养学、心理学以及最近的环境污染 2。
Des concepts nouveaux sont venus enrichir la physiopathologie de cette affection chronique et invalidante à l’adolescence, avec un pic de survenue entre 14 et 16 ans. Cette vision moderne du développement de l’acné sert de substrat à la conception d’un nouveau traitement.
新的概念丰富了青春期这种慢性致残疾病的病理生理学,在 14 至 16 岁之间出现高峰。这种对痤疮发展的现代化愿景是设计新疗法的基础。
L’acné est encore trop souvent perçue comme un épiphénomène, un passage obligé concomitant de l’entrée en puberté pour l’adolescent. Environ 70 à 90% des adolescents présentent des lésions acnéiques, 25 à 70% d’entre eux nécessitant une prise en charge active, médicale ou paramédicale3. De plus, les données épidémiologiques récentes soulignent une inquiétante augmentation de l’acné. Cette dernière est considérée comme une maladie de la civilisation occidentale (Western Civilization). D’ailleurs, la prévalence de l’acné de l’adolescence augmente dans les groupes / ethnies où le régime s’occidentalise.
痤疮仍然经常被认为是一种附带现象,是伴随青少年青春期开始的必要表现。大约 70% 至 90% 的青少年患有痤疮病变,其中 25% 至 70% 需要积极的医疗或辅助医疗护理3。此外,最近的流行病学数据表明痤疮的增加令人担忧。后者被认为是西方文明的疾病。此外,在饮食变得西化的群体/种族中,青少年痤疮的患病率增加。
Il existe pourtant de bonnes options thérapeutiques, actuellement disponibles, qui se sont de plus enrichies par l’identification récente de plusieurs facteurs impliqués dans le développement de l’acné de l’adolescent5.
当建立性别化的身体形象时,它对青春期变态的影响程度可能会影响生活质量4,并在某些情况下产生真正的畸形恐惧症。通常,青春期结束时痤疮会自发消退,但有 10% 至 20% 的病例会在 20 岁以后持续存在。这种真正的障碍将影响个人的日常生活、心理、社会、学校和大学生活。
Il existe pourtant de bonnes options thérapeutiques, actuellement disponibles, qui se sont de plus enrichies par l’identification récente de plusieurs facteurs impliqués dans le développement de l’acné de l’adolescent5.
然而,目前有很好的治疗选择,最近发现了与青春期痤疮发展有关的几个因素,进一步丰富了这些选择。
Sur la base du précepte fondamental « Evidence - Based Medicine », nous rapportons dans ce travail les données actuelles relatives à la physiopathologie de l’acné de l’adolescent et les principes actifs d’un nouveau produit, « DERMASSENTIEL PERFECT SKIN », qui sont de nature à garantir son efficacité dans la prise en charge de l’acné légère et modérée de l’adolescent.
基于“循证医学”的基本原则,我们在这项工作中报告了与青春期痤疮的病理生理学有关的当前数据以及一种新产品美容养颜系列痘痘肌营养素(“DERMASSENTIEL PERFECT SKIN”)的活性成分,为轻度和中度青春期痤疮的管理提供帮助。
Depuis des années, l’association de données cliniques, épidémiologiques, hormonales, moléculaires et expérimentales ont permis de considérer l’acné comme une affection androgéno- dépendante. L’acné de l’adolescent était alors synonyme d’hyperandrogénie globale ou d’hypersensibilité du follicule pilo-sébacé aux androgènes circulants. Il est progressivement apparu que l’acné de l’adolescent était une maladie chronique1 à l’interface de la dermatologie, de l’endocrinologie, de l’infectiologie, de la nutrition, de la psychologie et, plus récemment, de la pollution environnementale2.
多年来,临床、流行病学、激素、分子和实验数据的结合使得将痤疮视为一种雄激素依赖性病症成为可能。青春期痤疮是全身雄激素过多症或毛囊皮脂腺对循环雄激素过敏的同义词。青春期痤疮逐渐成为一种慢性疾病 1,涉及皮肤病学、内分泌学、感染学、营养学、心理学以及最近的环境污染 2。
Des concepts nouveaux sont venus enrichir la physiopathologie de cette affection chronique et invalidante à l’adolescence, avec un pic de survenue entre 14 et 16 ans. Cette vision moderne du développement de l’acné sert de substrat à la conception d’un nouveau traitement.
新的概念丰富了青春期这种慢性致残疾病的病理生理学,在 14 至 16 岁之间出现高峰。这种对痤疮发展的现代化愿景是设计新疗法的基础。
L’acné est encore trop souvent perçue comme un épiphénomène, un passage obligé concomitant de l’entrée en puberté pour l’adolescent. Environ 70 à 90% des adolescents présentent des lésions acnéiques, 25 à 70% d’entre eux nécessitant une prise en charge active, médicale ou paramédicale3. De plus, les données épidémiologiques récentes soulignent une inquiétante augmentation de l’acné. Cette dernière est considérée comme une maladie de la civilisation occidentale (Western Civilization). D’ailleurs, la prévalence de l’acné de l’adolescence augmente dans les groupes / ethnies où le régime s’occidentalise.
痤疮仍然经常被认为是一种附带现象,是伴随青少年青春期开始的必要表现。大约 70% 至 90% 的青少年患有痤疮病变,其中 25% 至 70% 需要积极的医疗或辅助医疗护理3。此外,最近的流行病学数据表明痤疮的增加令人担忧。后者被认为是西方文明的疾病。此外,在饮食变得西化的群体/种族中,青少年痤疮的患病率增加。
Il existe pourtant de bonnes options thérapeutiques, actuellement disponibles, qui se sont de plus enrichies par l’identification récente de plusieurs facteurs impliqués dans le développement de l’acné de l’adolescent5.
当建立性别化的身体形象时,它对青春期变态的影响程度可能会影响生活质量4,并在某些情况下产生真正的畸形恐惧症。通常,青春期结束时痤疮会自发消退,但有 10% 至 20% 的病例会在 20 岁以后持续存在。这种真正的障碍将影响个人的日常生活、心理、社会、学校和大学生活。
Il existe pourtant de bonnes options thérapeutiques, actuellement disponibles, qui se sont de plus enrichies par l’identification récente de plusieurs facteurs impliqués dans le développement de l’acné de l’adolescent5.
然而,目前有很好的治疗选择,最近发现了与青春期痤疮发展有关的几个因素,进一步丰富了这些选择。
Sur la base du précepte fondamental « Evidence - Based Medicine », nous rapportons dans ce travail les données actuelles relatives à la physiopathologie de l’acné de l’adolescent et les principes actifs d’un nouveau produit, « DERMASSENTIEL PERFECT SKIN », qui sont de nature à garantir son efficacité dans la prise en charge de l’acné légère et modérée de l’adolescent.
基于“循证医学”的基本原则,我们在这项工作中报告了与青春期痤疮的病理生理学有关的当前数据以及一种新产品美容养颜系列痘痘肌营养素(“DERMASSENTIEL PERFECT SKIN”)的活性成分,为轻度和中度青春期痤疮的管理提供帮助。
- Stade 1 : acné comédonienne ou rétentionnelle, caractérisée par des points noirs et des comédons blancs ; 第一阶段:粉刺性或保留性痤疮,以黑头和白色粉刺为特征;
- Stade 2 : acné inflammatoire, composée de microkystes (boutons rouges et blancs) ; 第 2 阶段:炎症性痤疮,由微囊(红色和白色丘疹)组成;
- Stade 3 : acné papulo-pustuleuse, avec une réaction inflammatoire dominante et la présence de nodules. 第3 阶段:丘疹脓疱性痤疮,具有主要的炎症反应和结节的存在。
- Formes légères, < 20 comédons et/ou < 10 lésions inflammatoires ; 轻度,< 20 个粉刺和/或< 10 个炎性病变;
- Formes modérées, < 100 lésions ; 中度,< 100 个病灶
- Formes graves, associations de comédons, lésions inflammatoires et kystes. 重度粉刺、炎性病变和囊肿的关联。


L’interrogatoire de l’adolescent acnéique doit systématiquement faire préciser les antécédents familiaux d’acné (facteurs de risque OR = 2.36). Les analyses réalisées chez des jumeaux ont suggéré une composante génétique de l’acné, confirmée par celle de parents du premier degré. Il existe sans conteste une susceptibilité génétique du développement de l’acné à l’adolescence8. Une analyse du génome humain a fait apparaître 15 locus contenant 3 gènes impliqués dans le développement du follicule pilo-sébacé. - 询问易长痤疮的青少年必须系统地阐明痤疮家族史(危险因素OR = 2.36)。对双胞胎进行的分析表明,痤疮的遗传表现得到了直系亲属的证实。毫无疑问,青春期痤疮的发展存在遗传易感性8。对人类基因组的分析揭示了 15 个位点,其中包含 3 个参与毛囊皮脂腺发育的基因。
Il est également nécessaire de faire préciser le niveau socio-économique, le mode de vie et les habitudes alimentaires (quantitatives et qualitatives) (fig.2) : l’alimentation occidentale augmente le risque d’acné de 2.91. - 还需要具体说明社会经济水平、生活方式和饮食习惯(定量和定性)(图 2):西方饮食使痤疮的风险增加 2.91。
Enfin, il est indispensable de s’enquérir du degré de retentissement de l’acné (même légère) sur l’équilibre psychologique de l’ « ado-naissant »9. Dans notre société de l’image, où l’identification de l’adolescent se concentre sur ces photos des visages parfaits des mannequins, modèles de papier glacé, l’acné, même légère, risque d’affecter l’estime de soi et d’entraîner des troubles psychologiques pouvant même conduire à la dépression. 最后,有必要询问痤疮对“青少年”心理平衡的影响程度(甚至轻微)9。在我们的形象社会中,青少年的识别集中在那些模特完美面孔的照片上,光面纸模特,痤疮,甚至轻微的,都有影响自尊和自尊的风险。导致心理障碍,甚至可能导致抑郁。

- Augmentation de la production de sébum par les glandes sébacées ; 皮脂腺分泌的皮脂增加;
- Hyperkératose du follicule et rétention folliculaire qui en découle ; 毛囊角质化过度和随后的毛囊滞留;
- Colonisation de la peau par des bactéries ; 皮肤上的细菌定殖;
- Inflammation locale ; 局部炎症;
- Androgéno-dépendance du follicule sébacé. 皮脂腺对雄激素的依赖。
1. LA GLANDE SÉBACÉE : DERÉGULATION 皮脂腺:调节因素
- Les androgènes : la dihydrotestostérone (DHT), à travers la réduction de la testostérone par les 5-α réductase, la testostérone produite par les organes génitaux ou in situ à partir des androgènes surrénaliens (sulfate de DHEA, notamment). L’augmentation du SDHA survient lors de l’adrénarche, une étape de développement qui précède l’entrée en puberté. Nous avons rapporté, il y a plus de 30 ans, que l’acné relevait d’une hyperactivité de la 5-α réductase de la glande sébacée, sur des « punch biopsies » des zones acnéiques11. Depuis, plusieurs travaux ont confirmé ces données originales. 雄激素:二氢睾酮 (DHT),通过 5-α 还原酶还原睾酮,睾酮由生殖器官产生或由肾上腺雄激素原位产生(尤其是硫酸 DHEA)。 SDHA 的增加发生在肾上腺功能亢进期间,这是青春期开始之前的发育阶段。 30 多年前,我们在痤疮区域的“穿刺活检”中报告说,痤疮是由于皮脂腺的 5-α 还原酶过度活跃11。此后,多项研究证实了这些原始数据。
- L’IGF-1 : ce facteur de croissance est régulé par la production d’hormone de croissance. Son augmentation est concomitante du pic de croissance pubertaire. L’IGF-1 stimule la production de sébum, en induisant la SREBP-1, après activation de la voie de transduction PI3K/AKT et MAPK/ERK. IGF-1:这种生长因子受生长激素的调节。它的增加伴随着青春期的生长突增。在激活 PI3K/AKT 和 MAPK/ERK 转导通路后,IGF-1 通过诱导 SREBP-1 刺激皮脂生成。
- L’FGF (et son récepteur), dont la sécrétion est stimulée par les androgènes, active la prolifération des kératinocytes. FGF(及其受体),其分泌受雄激素刺激,激活角质形成细胞的增殖。
- Le micro-RNAs : RNA non codant qui régule l’expression de gènes. À titre d’exemple, l’hyper-expression du mi-RNA 574 augmente la biosynthèse de lipides dans la glande sébacée. 微 RNA:调节基因表达的非编码 RNA。例如,mi-RNA 574 的超表达增加了皮脂腺中的脂质生物合成。
- Les neuropeptides : la glande sébacée présente des récepteurs au CRH, à la mélanocortine, au β-endorphine, au neuropeptide ϒ, … 神经肽:皮脂腺有 CRH、黑皮质素、β-内啡肽、神经肽 ϒ 等受体。
- Les adipokines : la participation d’IL-6, de la leptine, de la résistine, de la vistatine ont été rapportée dans la régulation du follicule pilo-sébacé. 脂肪因子:据IL-6、瘦素、抵抗素、维他汀参与毛囊皮脂腺的调节。
- L’exposome 暴露
- Le microbiome cutané 皮肤微生物组
- La peau, acteur du syndrome métabolique 皮肤,代谢综合征的参与者

- La nutrition : souvent controversée dans le passé, la qualité nutritionnelle est apparue comme un facteur cardinal du développement de l’acné à l’adolescence12. C’est l’alimentation occidentale13, à travers sa richesse en apports laitiers, glucidiques à index glycémique élevé et acides gras… qui exercent une influence considérable. Il faut aussi souligner certains suppléments alimentaires, riches en leucine, impliqués dans l’apparition de l’acné. 营养:过去经常引起争议,营养质量已成为青春期痤疮发展的主要因素12。正是西方饮食13,通过其丰富的乳制品摄入量、高血糖指数的碳水化合物和脂肪酸……产生了相当大的影响。还需要强调某些膳食补充剂,富含亮氨酸,与痤疮的出现有关。
- Les médicaments : de nombreux médicaments ont été associés à l’apparition de l’acné de l’adolescent : les antiépileptiques, les stéroïdes anabolisants. 药物:许多药物与青春期痤疮的发作有关:抗癫痫药、合成代谢类固醇。
- Le mode de vie : le stress et les émotions sont des facteurs qui favorisent l’apparition de l’acné à l’adolescence, auxquels se surajoute la pression socio-économique14. Enfin, le tabagisme est souvent considéré comme un facteur de risque. 生活方式:压力和情绪是促进青春期痤疮出现的因素,此外还有社会经济压力14。最后,吸烟通常被认为是一个危险因素。
- Les facteurs climatiques sont évoqués : une forte chaleur, l’humidité de l’air, les rayons UV. 涉及到的气候因素:高温、空气湿度、紫外线。
- La pollution environnementale est apparue récemment comme un facteur de développement de l’acné. La dioxine (un puissant pesticide), les hydrocarbures aromatiques polycycliques jouent un certain rôle15. De même pour les cosmétiques, à travers leur teneur en perturbateurs endocriniens. 环境污染最近已成为痤疮发展的一个因素。二恶英(一种强力杀虫剂)、多环芳烃起到一定的作用15。化妆品也是如此,因为它们含有内分泌干扰物。
- Les problèmes psychologiques sont habituellement la conséquence de l’acné sur l’image corporelle ; ils participent aux difficultés psychologiques concomitantes de la crise pubertaire. 心理问题通常是痤疮对身体形象的影响;它们导致青春期危机伴随而来的心理困难。
- Les hormones : il existe une hyperandrogénie physiologique au décours de la puberté. Cette hyperandrogénie peut être aggravée dans certaines circonstances, comme le surpoids et l’hyperinsulinisme subséquent16. 激素:青春期出现生理性雄激素过多症。这种高雄激素血症在某些情况下会加剧,例如超重和随后的高胰岛素血症16。
- Cutibacterium acnes (ex Propionibacterium acnes) 痤疮角质杆菌(原痤疮丙酸杆菌)
- Staphylococcus epidermidis 表皮葡萄球菌

- Augmentation de la production de sébum par les glandes sébacées ; 皮脂腺分泌的皮脂增加;
- Hyperkératose du follicule et rétention folliculaire qui en découle ; 毛囊角质化过度和随后的毛囊滞留;
- Colonisation de la peau par des bactéries ; 皮肤上的细菌定殖;
- Inflammation locale ; 局部炎症;
- Androgéno-dépendance du follicule sébacé. 皮脂腺对雄激素的依赖。
- Une action anti-inflammatoire, qui repose sur l’inhibition de la cyclo-oxygénase, de la lipoxygénase, sur la production de cytokines (IL-1β) et le facteur nucléaire Kβ. 抗炎作用,其基于抑制环加氧酶、脂加氧酶、细胞因子 (IL-1β) 和核因子 Kβ 的产生。
- Une action anti-diabétique : à travers la stimulation de l’insulinosécrétion, elle présente une action hypoglycémiante. Cette activité se complète par une réduction de l’absorption intestinale de glucose et une hypotrophie des îlots de Langherans. 抗糖尿病作用:通过刺激胰岛素分泌,具有降血糖作用。 该活动通过减少肠道对葡萄糖的吸收和朗格汉斯胰岛的营养不良来完成。
- Une action anti-inflammatoire21 qui inhibe l’activité de la PG synthétase et de la 5-lipoxygénase et qui réduit la production de IL-1β et de TNF-α. De plus, le Serenoa repens réduit l’infiltration leucocytaire en down-régulant certains facteurs impliqués dans cette réaction. 一种抗炎作用21,可抑制 PG 合成酶和 5-脂氧合酶的活性并减少 IL-1β 和 TNF-α 的产生。此外,锯齿棕通过下调参与该反应的某些因子来减少白细胞浸润。
- Une action anti-androgène : il y a plus de 30 ans, nous avons mis en évidence le mécanisme d’action du Serenoa repens B : en inhibant l’activité de la 5-α réductase des fibroblastes du prépuce humain en culture, le Serenoa repens B apparaissait pour la première fois comme un anti-androgène, en réduisant la production de DHT, l’androgène actif dans les tissus cibles22. Par la suite, Bayne et al. a confirmé, sur des cultures de cellules d’adénome de prostate, l’inhibition de la 5-α réductase 1 et 223. L’équipe de Raynaud et al. a renforcé ces données en démontrant que les acides gras libres présents dans le Serenoa repens B renforçaient l’action inhibitrice de la 5-α réductase24. Il est intéressant par ailleurs de rapporter que Serenoa repens est capable de se lier au récepteur des androgènes (antagoniste partiel)22, 25.抗雄激素作用:30 多年前,我们强调了锯齿棕 B 的作用机制:通过抑制培养的人包皮成纤维细胞 5-α 还原酶的活性,锯齿棕 B 首次作为一种抗雄激素,通过减少 DHT(靶组织中的活性雄激素)的产生 22。随后,Bayne 等人。证实,在前列腺腺瘤细胞培养物中,5-α 还原酶 1 和 2 的抑制作用 23。Raynaud 等人的团队。通过证明锯齿棕 B 中存在的游离脂肪酸增强了 5-α 还原酶的抑制作用,强化了这些数据。同样有趣的是,锯齿棕能够结合雄激素受体(部分拮抗剂)22, 25。
- Vitamines : A, C, E, B12 ; 维生素:A、C、E、B12;
- Enzymes qui réduisent l’inflammation ; 减少炎症的酶;
- Minéraux : Ca, Cu, …, intervenant dans des activités enzymatiques ; 矿物质:钙、铜、……,参与酶活性;
- Mucopolysaccharide : glyc Connue depuis des millénaires26, l’aloe vera27 est une plante appartenant à la famille des Asphodelaceae. Elle contient pas moins de 75 composés actifs : 粘多糖: 已知糖基有上千年历史26,芦荟27 属于阿福花科家族植物。 它包含至少 75 种活性化合物:
- oprotéine anti-inflammatoire ; 抗炎蛋白;
- Anthraquinones : analgésiques ; 蒽醌类:镇痛药;
- Acides aminés : 7 sur 8 des acides aminés essentiels. 氨基酸:8 种必需氨基酸中的 7 种。
- Anti-inflammatoire28 : il inhibe la voie de la cyclo-oxygénase et réduit la production de PGE2 ; 抗炎28:抑制环氧合酶途径并减少PGE2 的产生;
- Immunologique : il stimule la production de IL-1 / TNF-α (libération de radicaux libres oxygénés) ; 免疫学:它刺激IL-1 / TNF-α的产生(含氧自由基的释放);
- Antiseptique (antibactérien). 防腐剂(抗菌)。
- Hypoglycémiante en accélérant la transduction de l’insuline dans la cellule, il améliore le pic insulinique lors de l’OGTT ; 通过加速细胞内胰岛素的转导来降血糖,改善 OGTT 期间的胰岛素峰值;
- Anti-inflammatoire : NF-Kβ ; 抗炎:NF-Kβ;
- Antioxydante universelle : il diminue le stress oxydant ; 万能抗氧化剂:降低氧化应激;
- Détoxifiante ; 解毒;
- Antibactérienne (contre Propionibacterium acnes). 抗菌(针对痤疮丙酸杆菌)。
- Il inhibe le processus inflammatoire en freinant la production d’IL-6 et TNF-α 它通过减缓 IL-6 和 TNF-α 的产生来抑制炎症过程
- Il réduit la production de monoxyde d’azote 减少一氧化氮的产生
- Il diminue la production d’intégrine par les kératinocytes infectés par P. acnes 减少感染痤疮丙酸杆菌的角质形成细胞产生整合素
- Il réduit la prolifération de P. acnes 减少痤疮丙酸杆菌的增殖
- Il inhibe la voie de signalisation médiée par NF-kβ 抑制NF-kβ介导的信号通路
- Il réduit in vivo la production de sebum 减少体内皮脂分泌
- In vitro, il inhibe l’activité 5-α réductase, via une inhibition non-compétitive de la liaison de T à la 5-α réductase, et par une diminution de la formation du cofacteur NADPH32. 在体外,它通过非竞争性抑制 T 与 5-α 还原酶的结合以及减少 NADPH32 辅助因子的形成来抑制 5-α 还原酶活性。
- Il down-régule l’expression du récepteur des androgènes et réduit ainsi l’activité transcriptionnelle des androgènes au niveau des cellules cibles, comme la glande sébacée33. 它下调雄激素受体的表达,从而降低雄激素在靶细胞水平上的转录活性,例如皮脂腺33。

参考文献
